Já sabemos que o inglês é uma das línguas mais faladas no mundo, mas você sabia que existem muitas diferenças entre o inglês Britânico e o Americano, por exemplo?
Essas diferenças se encontram na escrita, pronúncia e até mesmo na gramática! Conhecer essas diferenças podem ajudar muito em viagens, entrevistas de emprego, filmes e músicas.
Confira abaixo algumas dessas diferenças:
As diferenças entre a ortografia Britânica e Inglesa são poucas, mas vale ressaltar algumas. Na tabela abaixo podemos notar o acréscimo da letra “u”, a troca de posição da letra “r” e a troca do sufixo “ize” por “ise”.
Inglês britânico | Inglês americano | Português |
Colour | Color | Cor |
Labour | Labor | Trabalho |
Theatre | Theater | Teatro |
Centre | Center | Centro |
Immunise | Immunize | Imunizar |
Realise | Realize | Perceber |
Programme | Program | Programa |
Algumas palavras possuem o mesmo significado, mas são escritas de forma muito diferente.
Inglês britânico | Inglês americano | Português |
Autumn | Fall | Outono |
Lift | Elevator | Elevador |
Flat | Apartment | Apartamento |
Trousers | Pants | Calças |
Lorry | Truck | Caminhão |
Tin | Can | Lata |
Trainers | Sneakers | Tênis |
Rubber | Eraser | Borracha |
Em termos gramaticais, podemos observer o uso do “have got” para Britânico e somente o uso do “have” para o Americano. Tempos verbais também tem sua preferência entre as nacionalidades. As preposições podem variar também assim como alguns verbos irregulares.
Inglês britânico | Inglês americano | Português |
I have got a pen | I have a pen | Eu tenho uma caneta |
I have just seen her (Present Perfect Tense) | I just saw her (Simple Past) | Eu a vi |
I live in Rodrigues street | I live on Rodrigues street | Eu moro na rua Rodrigues |
He’s a spoilt child | He’s a spoiled child | Ele é uma criança mimada |
Agora que você já está familiarizado com algumas diferenças, só falta praticar para não esquecer! Fica ligado para não perder as próximas dicas da Planet School Idiomas! Até a próxima.