Skip to main content
Dicas de inglês

Falsos cognatos: o que são e 77 exemplos de false friends

By 12 de novembro de 2024No Comments
Imagem de blocos de madeira com a palavra "FAKE" repetida em vermelho. No centro, um dos blocos se destaca com a palavra "FACT" em preto sobre um fundo amarelo, contrastando com os demais. Essa disposição visual enfatiza a diferença entre fato e falsidade, sugerindo um conceito de discernimento entre informação verdadeira e falsa.

Do you pretend to know english? Essa frase é facilmente traduzida de forma errada por quem ainda é iniciante no aprendizado de inglês. Isso porque parece que se está perguntando “você pretende saber inglês?”, quando significa, na verdade, “você finge saber inglês?”. Ou seja, essa palavra está entre os chamados falsos cognatos.

Também conhecidos como false friends, eles são aquelas palavras que parecem ser uma coisa, mas, na verdade, são outra. Ou seja, a tradução é diferente do óbvio. A vantagem é que aprendê-las é uma forma de aumentar o vocabulário de inglês.

Então, que tal conhecer os principais falsos cognatos do inglês? Neste post, vamos apresentá-los. Confira!

O que são falsos cognatos (false friends)?

Os falsos cognatos (false friends) são palavras com grafia ou pronúncia semelhantes ao português, mas com um significado completamente diferente no inglês. Isso também acontece em outros idiomas, como o espanhol. De toda forma, seu conhecimento é essencial para quem deseja ser bilíngue.

Por serem similares a palavras em português, os false friends costumam confundir bastante, especialmente, quem está fazendo um curso de inglês para iniciantes. Isso porque o nível básico ainda gera certas dúvidas, sendo mais fácil cair nessa “pegadinha”.

Falsos cognatos em inglês: 76 exemplos

Aqui vai uma listinha das palavras mais tricky (complicadas) para praticar e ajudar na memorização. Que tal tentar um exemplo com cada uma delas?

FALSE FRIENDSIGNIFICADO
1.ParentsPais
2.ActualReal/verdadeiro
3.PretendFingir
4.IntendPretender
5.CollegeFaculdade
6.AliasCodinome
7.FabricTecido
8.TutorProfessor particular
9.PushEmpurrar
10.SensibleSensato
11.AssistAjudar
12.BatteryPilha
13.RealizePerceber
14.PolicyPolítica
15.MascaraRímel
16.ApplicationInscrição
17. BalconySacada
18.CollarGola
19.CostumeFantasia
20.ConfidentConfiante
21.DataDados
22.DentAmassado/marca de batida
23.ExquisiteRequintado
24.FateDestino
25.GentilityNobreza
26.IdiomExpressão idiomática
27.JournalDiário
28.LegendLenda
29.LargeGrande, amplo
30.MottoLema
31.NovelRomance
32.ParticularEspecífico
33.PastaMassa/macarrão
34.PrescribePrescrever
35.RecordGravar disco ou áudio
36.RecipientRecebedor
37.RealizePerceber
38.SiliconSilício
39.TaxImposto
40.TentBarraca/tenda
41.UltimatelyEm última análise
42.VegetablesLegumes e verduras
43. PrejudicePreconceito
44.LibraryBiblioteca
45.SupportApoiar
46.LunchAlmoço
47.DevolveTransferir
48.MayorPrefeito
49.AnthemHino
50.EventuallyEventualmente/finalmente
51.ExitSaída
52.LecturePalestra
53.ShootAtirar/fotografar/filmar
54.ActuallyNa verdade
55.PullPuxar
56.BatonCacetete
57.EnrollMatricular-se/inscrever-se
58.ConvictCondenado
59.CoronerLegista
60.PatronCliente
61.FoosballPebolim
62.ValorousCorajoso
63.ArgumentDiscussão
64.ApologyPedido de desculpas
65.InjuryFerimento
66.AmassAcumular
67.AssumePresumir
68.BalanceEquilíbrio
69.CigarCharuto
70.DiversionDesvio
71.FantasyImaginação
72.LampLuminária/abajur
73.MedicineRemédio
74.NoticeAviso
75.OfficeEscritório
76.PhysicianMédico

Como fica claro, existem vários false friends no inglês e eles podem confundir até mesmo quem já tem um nível de inglês avançado. Por exemplo, quem nunca acabou puxando uma porta na qual estava escrito push?

Então, a dica é saber exatamente o que cada um dos falsos cognatos significa para não cair na armadilha. Assim, você pode seguir em frente com o seu conhecimento e arrasar em entrevistas em inglês, no TOEFL ou em qualquer outra situação que apareça pela frente.

Agora, o que acha de ver mais dicas? Siga a Planet School nas redes sociais e confira! Estamos no Facebook e no Instagram.

Em resumo

O que são falsos cognatos?

Falsos cognatos são palavras com grafia ou pronúncia semelhantes ao português, mas com um significado completamente diferente no inglês. Isso também acontece em outros idiomas, como o espanhol. Um exemplo disso, é o famoso push, que se assemelha à palavra “puxar” vindo do português, mas na verdade significa “empurrar”.

Leave a Reply

Estamos abertos das 06:40 às 21:00 de Segunda à Sexta-feira e Sábado das 09:00 ao 12:00.